Teade

Collapse
No announcement yet.

audio inglise eesti vasted

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts

    audio inglise eesti vasted

    tere

    oskab keegi anda nende ingliskeelsete audiotehnika alaste sõnade korrektsed eesikeelsed vasted:

    driver;
    tweeter;
    woofer;
    crossover network;

    gasket;
    surround;
    cone;
    spider;
    screen;
    dust cap;
    voice coil and former

    http://www.ht-audio.com/basics.htm

    igal pool kasutatakse erinevaid, nii laene ingliskeelsetest väljenditest kui ka vene keelsetest.

    #2
    driver - valjuhääldi
    tweeter - kõrgsagedusvaljuhääldi
    woofer - madalsagedusvaljuhääldi
    crossover network - filter

    gasket - ?
    surround - ruumilne heli (3 kõlarit ees, 2 taga + woofer)
    cone - valjuka membraan
    spider - ?
    screen - ?
    dust cap - see riidetaolisest materjalist rõngas, mis membraani all on, vene valjukatel tavaliselt kollane
    voice coil=cone?
    Kui töötab - ära näpi! (A.Ots)

    Comment


      #3
      Ehee, ei ole kõigega nõus, minu versioon:
      surround - kõlarikoonust ja raami (casket)ühendav ääris
      casket - kõlari raam
      spider - see riidetaolisest materjalist rõngas, mis membraani all on, vene valjukatel tavaliselt kollane
      dust cap - kõlarikoonuse keskmes olev sfääriline moodustis. Kõlar võib ka ilma olla, näit. Audese 10" bassikad.
      screen - vot see ei ütle niisama kontekstist väljas midagi ???
      voice coil - mähis

      Comment


        #4
        Voice coil peaks ikka valjuka mähis olema. Sama nime all on wintides see mähis, mis päid liigutab.
        - Vend Hieronymus tunneb Motorola toodete nimekirja kõige paremini, las tema ütleb.
        - Motorola poolt loodud kiipide hulgas ei ole teda üles tähendatud. - Tähendab: ta on Intelist!

        Comment


          #5
          sry, minu viga...omiku klemm koos...
          Kui töötab - ära näpi! (A.Ots)

          Comment

          Working...
          X