Teade

Collapse

ELFA veebipoe info

Kui kellelgi on küsimusi, märkusi või ettepanekuid ELFA DISTRELEC veebipoe keskkonna või sealsete kaupade kohta, siis palun esitada need aadressil:

Klienditeenindus
E-R: 09:00-18:00
Tel.: 660 5327
Faks: 660 5326
E-post: eesti@elfa.se
See more
See less

Vead foorumi tõlkes

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts

    #16
    Vs: Vead foorumi tõlkes

    "Mine edasi" tuleks sendada ehk sõnaga "Vasta".
    Lehe algusesse viiv nupp on teema lõppus ju olemas.
    Transistor - Seadeldis, mis kaitseb sulavkaitset läbipõlemise eest.
    Ostan Goldstar MODEL 760 Ressiiveri. Ükskõik, mis seisus.

    Comment


      #17
      Vs: Vead foorumi tõlkes

      Veel mitte tõlkesse puutuvaid probleeme:
      - minul samuti ei suuda enam firefox kasutaja nime ja parooli foorumi jaoks meelde jätta nagu vanas variandis.
      - allkirjades olevad lingid ei tööta, kuna firefoxis on nad kujul: http://\'http//proto.volta.ee\'
      - muidugi ei saa virisemata jätta uue foorumi tohutu ruumi laristamise koha pealt. Vanas foorumis mahtus pinnaühikule vähemalt 2 korda rohkem infi ja kui mõne newsreaderiga võrrelda on vahe kuni 10 kordne. Ei ole siiski kõigil hiigelsuure reso ja pinnaga monitorid.

      Comment


        #18
        Vs: Vead foorumi tõlkes

        Esmalt postitatud felch poolt
        Veel paar mitte tõlkesse puutuvat asja tuli meelde:
        - pagana kahju, et lehe algusesse viivad noolekesed iga postituse lõpus, nagu eelmises foorumisoftis olid, on kadunud;
        - sihitult foorumipuus klõpsides märgitakse alamfoorumid ikkagi väga edukalt loetuks sõltumata reaalsest lugemisest. Eelmises foorumis seda ei täheldanud.Ei häiri aga lihtsalt tähelepanek;
        - liitumise kuud kuvatakse võõrkeelsete lühenditega. Jällegi arusaadav aga...;
        - muutmisel tekib klahv nimega "mine edasi"...kuhu siis
        - kui peale teemale vastamist vajutada foorumi puus mõnda muud foorumit jääb vastatud foorumile märge "sisaldab lugemata teemasid".
        Äkki peaks kõik vigade kallal virisemised kokku koguma ja softi autoritele saatma? Tevalo ju pole seda koodi väänanud.
        1) Iga postituse lõpus olevad noolekesed saab kergelt juurde tekitada.
        2) Sihitult ringi klõpsimise kohta küsimus: kas alamfoorumitesse jääb lugemata teemasid sisse või ei? Kas teemad märgitakse loetuks ilma teemal klikkamata?
        3) liitumiskuupäevas võõrkeelne lühend eemaldatud!
        4) "mine edasi" klahv ümber nimetatud!
        5) Kas foorum, kus vastasid, sisaldab lugemata teemasid? Kui sisaldab, siis peabki olema lugemata tähistusega.

        Comment


          #19
          Vs: Vead foorumi tõlkes

          - Jah, teemad märgiti loetuks ilma nendel klikkimata. Enam ei suuda seda olukorda esile kutsuda, võimalik siiski et mingi minu viga.
          - foorum märgiti uusi poste sisaldavaks peale minu enda postitust. Aga vahest keegi just saatis kirja ja minu brauser ei värskendanud pilti ?

          Veel üks tähelepanek. Meili saatmisel foorumi kaudu tuleb kirja algusesse tekst: "Kallis...xxx".
          Ilmselt otsetõlge inglise keelest.
          Natuke kummaline - kas poleks parem lihtsalt "Tere...xxx" ?
          - Vend Hieronymus tunneb Motorola toodete nimekirja kõige paremini, las tema ütleb.
          - Motorola poolt loodud kiipide hulgas ei ole teda üles tähendatud. - Tähendab: ta on Intelist!

          Comment


            #20
            Vs: Vead foorumi tõlkes

            "vBulletin sõnum
            Vabandust, pole ühtegi teemat, mida kuvada. Sa saad otsida viimase 24 tunni jooksul uuenenud teemasid siit."


            Kuidagi kohmakas tundub (ja mida seal ikka vabandada...), asemele pakuks:

            Foorumi teade
            Pole uusi postitusi,
            viimase 24h teemad (see rida siis lingina toimima).
            Elektroonika töötab suitsu baasil.
            Tähendab - igasse detaili on doseeritud täpne kogus suitsu.
            Kui mõnest suits välja lasta, siis värk enam ei käi.

            Comment


              #21
              Vs: Vead foorumi tõlkes

              Priva saatmise nupp "lisa sõnum" võiks asendada "saada teade" vms.
              Ma ei saa sellest aru, järelikult on see vale.

              Comment


                #22
                Vs: Vead foorumi tõlkes

                miks tevalo foorum mind nüüd välja loobib kui ma miski 15 minutit või kauem olen arvutist eemal? kas seda annab seaditada kuskilt ?
                Me elame vaid korra ja siis ka vaid iseendale.

                Comment


                  #23
                  Vs: Vead foorumi tõlkes

                  Olevat jah 15 minuti taimaut: http://www.tevalo.ee/foorum/showthre...t=24140&page=5
                  - Vend Hieronymus tunneb Motorola toodete nimekirja kõige paremini, las tema ütleb.
                  - Motorola poolt loodud kiipide hulgas ei ole teda üles tähendatud. - Tähendab: ta on Intelist!

                  Comment


                    #24
                    Vs: Vead foorumi tõlkes

                    See pole otseselt viga aga Eesti keelseks võiks selle muuta küll.

                    Kasutajanime all olev roheline ruuduke, hoia seal kursorit ja seal on Inglise keelne tekst.

                    http://img396.imageshack.us/my.php?i...mg049612hz.jpg
                    Vaesel ajal on kärbes ka liha.

                    Comment


                      #25
                      Vs: Vead foorumi tõlkes

                      Juba eelmisel foorumil olid mõned nn tõlkevead, mis leidnud olen ja siiani parandamata on.
                      1) Kasutajanime all on kirjutatud: "Liikmed".
                      "Liige" kõlab ju paremini?!
                      2) Foorumi administraatori kasutaja nime all on inglise keeles: "Administrator" ehk muudaks eestikeelseks?
                      3) Postituste arvu näitav tekst ka vigane ehk näide: "Postitused: 4"
                      Peaks nagu "Postitusi" olema, või mis?

                      Praeguseks minu poolt kõik

                      Comment


                        #26
                        Vs: Vead foorumi tõlkes

                        Vabandage, aga mida http://zone.ee/itserv/snapshot10.png see tähendab?
                        Transistor - Seadeldis, mis kaitseb sulavkaitset läbipõlemise eest.
                        Ostan Goldstar MODEL 760 Ressiiveri. Ükskõik, mis seisus.

                        Comment


                          #27
                          Vs: Vead foorumi tõlkes

                          Natuke alla kerides postitamisel:

                          Sa võid lisada uusi teemasid
                          Sa võid lisada vastuseid
                          Sa võid pole lisada manuseid
                          Sa võid muuta oma postitusi

                          Comment


                            #28
                            Vs: Vead foorumi tõlkes

                            Leitud vead:

                            Foorumi allosas (statistika):
                            Teemad: 24.529, Postitused: 194.637, Liikmed: 5.510

                            Peaks olema nii:
                            Teemasid: 24.529, Postitusi: 194.637, Liikmeid: 5.510

                            EDIT: leidsin veel selle samuse statistika kohta:
                            Tevalo tehnikafoorumid statistika

                            Peaks olema:
                            Tevalo tehnikafoorumi statistika
                            viimati muutis kasutaja Elektrik; 28 m 2006, 23:11.

                            Comment


                              #29
                              Vs: Vead foorumi tõlkes

                              Postituse muutmisel tekib alla kirje: "viimati muutja keegikasutaja: Täna kell xx.yy."
                              Võiks olla: viimati muutis. Samuti ei peaks vist lause keskel suurtähti olema?
                              Äkki hoopis nii: "viimati muutis seda postitust keegikasutaja kellaaeg".

                              Postitustele vastamisel on kah natc naljakas teade: "Antud sõnumi kustutamiseks märgi allpool sobilik valik ning seejärel vajuta nupul 'Kustuta see sõnum' ".
                              Jääb mulje, et valikuid on jumal teab kui palju. Reaalselt on neid täpselt 1 - kustuta sõnum.
                              - Vend Hieronymus tunneb Motorola toodete nimekirja kõige paremini, las tema ütleb.
                              - Motorola poolt loodud kiipide hulgas ei ole teda üles tähendatud. - Tähendab: ta on Intelist!

                              Comment


                                #30
                                Vs: Vead foorumi tõlkes

                                Kui klikkida profiilipildi alt sellele skype nupule siis lööb akna lahti ja seal kiri:
                                "Saada sõnum Skype™ vahenduel keeRISTOrm-le..."
                                s-täht vahelt ära jäänud

                                Comment

                                Working...
                                X