Teade

Collapse

Foorumi reeglid.

Foorumi reeglistik on uuendatud. Palume tutvuda ja arvesse võtta.
See more
See less

Trükiplaat

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts

    Trükiplaat

    Ma teen kõvaketta läbilõike kohta kursusetööd ja sattus nüüd ette selline vidin nagu trükiplaat. valgustage palun mind, et mis selle tööpõhimõte on, miks vajalik, millest koosneb jms.

    #2
    Vs: Trükiplaat

    http://en.wikipedia.org/wiki/Printed_circuit_board

    üks paljudest
    "Directly or indirectly, all issues related to sound should be decided by the ear as an organ of hearing: conclusions that are given by the ear is no longer necessary to challenge. Lord Rayleigh (John William Strutt)

    Comment


      #3
      Vs: Trükiplaat

      Esmalt postitatud veiko poolt
      Ma teen kõvaketta läbilõike kohta kursusetööd ja sattus nüüd ette selline vidin nagu trükiplaat. valgustage palun mind, et mis selle tööpõhimõte on, miks vajalik, millest koosneb jms.
      Ehk on natuke sellisest lehest abi:
      Nearly every desktop computer requires a hard drive for data storage, but what is a hard drive, exactly? Your hard disk drive holds all of the information available on your computer. Take a look inside this incredibly precise storage mechanism!
      Elektroonika töötab suitsu baasil.
      Tähendab - igasse detaili on doseeritud täpne kogus suitsu.
      Kui mõnest suits välja lasta, siis värk enam ei käi.

      Comment


        #4
        Vs: Trükiplaat

        Ma ei väsi korrutamast, et trükiplaadiga trükitakse trükikojas ajalehti, elektroonikas kasutatavaid plaate nimetatakse trükkplaatideks. Kuid see jutt jääb vist kurtidele kõrvadele, olen kindel, et veel selle kuu jooksul tehakse postitus, kus keegi pajatab jälle trükiplaadiga seosneval teemal. Ja on veel üks väga keeruline elektrit/elektroonikat puudutav asi, nimelt trafo, mida mõned siiski (vahest, hellitavalt) trahvoks kutsuvad. Vabandan, kui kedagi see OT puudutas.
        Aeg on energiahulk, mis jääb põhjuse ja tagajärje vahele.

        Comment


          #5
          Vs: Trükiplaat

          Esmalt postitatud Tikk poolt
          Ma ei väsi korrutamast, et trükiplaadiga trükitakse trükikojas ajalehti, elektroonikas kasutatavaid plaate nimetatakse trükkplaatideks. Kuid see jutt jääb vist kurtidele kõrvadele, olen kindel, et veel selle kuu jooksul tehakse postitus, kus keegi pajatab jälle trükiplaadiga seosneval teemal.
          Isegi paari tunni jooksul.....
          Arvan, et mõlemad nimed sobivad kasutada. Siin foorumis ju ajalehti ei trükita, segadust ei tohiks tekkida. Minu riiulis oli käepärast "Tehnikaleksikon" aastast 1981. Trükiplaat - getinaks-, tekstoliit-, klaastekstoliit- vm. isoleerplaat, millele on kantud elektrit juhtivad ribad (*trükimontaaž). (lehekülg 530)
          Eest Entsüklopeedia 9. osa lk.537 räägib trükilülitusest.
          Minu ettepanek on leppida kokku mõlema variandi sobilikkuses.

          Comment


            #6
            Vs: Trükiplaat

            Ka ei tekita minus, elektroonika teemadel rääkides, segadust sõna "kont" - kondensaator. Trükkplaat on näiteks samas jälle raamatus kirjas - J. Ristoja '89 "Elektroonikakomplektid" lk.29. Samas kui keegi nimetab trükkplaati näiteks 'jubinaks', siis on see tema enda probleem. Ma pole küll interneti-keskkonnas eriti oste teinud, kuid kui nt. kuskil müüakse trükiplaati, mida siis müüakse?
            Aeg on energiahulk, mis jääb põhjuse ja tagajärje vahele.

            Comment


              #7
              Vs: Trükiplaat

              Olen ka mõlemaga harjunud, kuigi ise eelistan kasutada nimetust "trükkplaat"...
              Märksa naljakam on kui ELFA Elektroonika AS
              poest otsida mähisetraati või takistustraati, neid
              ei olegi. Vabandavad ennast niimoodi välja et
              vaja on otsida inglise keeles...
              Samas aga pakuvad takistusjuhet ja vaskjuhet...
              Kas keegi mähib trafole juhet?
              viimati muutis kasutaja fre; 09 m 2007, 15:27.
              Elektroonika töötab suitsu baasil.
              Tähendab - igasse detaili on doseeritud täpne kogus suitsu.
              Kui mõnest suits välja lasta, siis värk enam ei käi.

              Comment


                #8
                Vs: Trükiplaat

                Esmalt postitatud fre poolt
                Kas keegi mähib trafole juhet?
                Inglane mähib, üks kord juhet, teine kord traati, mõlemad on wire.

                Comment


                  #9
                  Vs: Trükiplaat

                  tänud

                  Comment


                    #10
                    Vs: Trükiplaat

                    Samuti tänan.
                    Nüüd sain lõpuks ka mina aru
                    (küll võivad pikad juhtmed olla...):
                    Elektroonikapood on inglaste ja
                    venelaste jaoks, eesti keel peab
                    vahelt kaduma...
                    Vabandust OT...
                    Elektroonika töötab suitsu baasil.
                    Tähendab - igasse detaili on doseeritud täpne kogus suitsu.
                    Kui mõnest suits välja lasta, siis värk enam ei käi.

                    Comment


                      #11
                      Vs: Trükiplaat

                      Eesti keel kaob nagunii. Lugesin et sõna "pension" on juba mõnda aega lubatud kirjutada ka "pensjon". Ei tea, vahest sain valesti aru... Ja vahest on "varjant" ka lubatud. Rääkimata trükiplaadist, see on eelpool toodud näidete kõrval suht süütu mugandus.
                      Aga tegelikult on vist nii et ainult ladina keel (ja esperanto vist kah) käib muutumatuta reeglite kohaselt sest ... rahvast pole taga. Elus keel areneb edasi. Ka siis kui mulle tundub rõvedana pensioni jotiga varjant ...
                      - Vend Hieronymus tunneb Motorola toodete nimekirja kõige paremini, las tema ütleb.
                      - Motorola poolt loodud kiipide hulgas ei ole teda üles tähendatud. - Tähendab: ta on Intelist!

                      Comment


                        #12
                        Vs: Trükiplaat

                        No paggan kyl midda mureceda kellele seeda bagana geelt yldze waja on?

                        Girjudame kuta girjudame point rimeinz teh seim.

                        Normull vä??
                        Erilahendused.
                        PS või mail.

                        Comment


                          #13
                          Vs: Trükiplaat

                          Olge mureta, eesti teaduskeele päästmiseks on TTÜ, see et teadus selle käigus hävineb on paratamatu kõrvalnähe

                          Comment


                            #14
                            Vs: Trükiplaat

                            Muide, kui inglise keelt vaadata, siis ka seal on piisavalt pastakast imetud väljendeid. Igalt alalt. Näiteks push-pull amplifier meenub. Comb filter inglise keeles kõlab ka täpselt sama jaburalt nagu kammfilter eesti keeles.

                            Tegelikult määrab palju ka tõlge, mitte ainult oskussõnavara puudumine. Viimane polegi pahatihti see põhiline komistuskivi.

                            Arvutiasjanduses, kus muutused terminoloogias toimuvad vast kõige kiiremini, on tõlkeapsud need, mis tekitavad paljudes protesti tõlgete vastu üldse. Kui ikka Wizard tõlgitakse viisardiks ja Frames kontekstile vaatamata "kaadriteks" (kuigi peaks olema raami(tu)d tekst), siis tuleb tõesti tunne, et mida kuradit nad üldse...

                            Aga omakeelset oskussõnavara on vaja ja on hea et vähemalt TTÜ sellega tegeleb. Alles siin ühes teises lõimes (või peaks ütlema threadis?) oli jutt Elfa müüdavast mähisejuhtmest.
                            viimati muutis kasutaja Werewolf; 09 m 2007, 21:46.
                            WW

                            Comment


                              #15
                              Vs: Trükiplaat

                              teema kisub juba ämbrisse...
                              selle nn maailmakeele suurim viga on tohutu hulk lühendeid ja kusjuures nad ise ei tea tihtipeale, mis lühendi taga on. lühendeid ei kasutata mitte ainult kirjapildis vaid ka kõnepruugis. ma käisin ca 2 aastat tagasi ühel NATO kursusel, kus anti kohe alguses kõigile kätte A4 formaadis raamatuke, mis sisaldas ca 20lk kolmes tulbas suht peenes kirjas lühendeid... need oleks pidanud teoreetiliselt kõik peas olema, et kogu kursusest 100% aru saada. mis veel kõige hullem, neil on ka terve hulk lühendeid, mis koosnevad lühenditest
                              aga jätame igale ühele oma keele pärast muretsemise. katsume lihtsalt siin foorumis keele säilitamiseks oma osa teha ja kirjutada, kuis väärikale eestlasele kohane
                              Reha otsa astumine on inimlik, sellel hüppama jäämine pisut rumalam tegevus

                              Comment

                              Working...
                              X