Teade

Collapse

Foorumi reeglid.

Foorumi reeglistik on uuendatud. Palume tutvuda ja arvesse võtta.
See more
See less

Tõlkeabi

Collapse
X
 
  • Filter
  • Kellaaeg
  • Show
Clear All
new posts

    #16
    Vs: Tõlkeabi

    Esmalt postitatud radiotehnika35 poolt Vaata postitust
    .....
    Ei teagi kas käesoleval ajal on mõnd värskemat tehnilist sõnaraamatut, aastat 10 tagasi ehk on ilmunud küll Inglise-Eesti tehniline sõnaraamat aga tea aks ka värskemat on. .....
    Lembit Abo on väga suure töö ära teinud:

    Raamat on ka täitsa saadaval veel.

    Näiteks crossover frequency tõlkevasteks pakub jaotussagedus
    - kõlari sagedusjaotusfiltrite eraldussagedus, mille puhul kummagi
    filtri sumbumus on 3 dB.

    Aga ega sealtki veel kõike leia, tõlkimine ja heade tõlkevastete
    leidmine on üldse üks igikestev ja loominguline protsess...
    viimati muutis kasutaja fre; 31 m 2011, 00:36.
    Elektroonika töötab suitsu baasil.
    Tähendab - igasse detaili on doseeritud täpne kogus suitsu.
    Kui mõnest suits välja lasta, siis värk enam ei käi.

    Comment


      #17
      Vs: Tõlkeabi

      Tänud kaasamõtlejatele. Siiani on väga head vasted pakutud ja erilist tüli pole ka tekkinud :P Ise lähen nädalakeseks sõitu ja ei saa rohkem hetkel küsida. Samas selle sõidu peal on aega tõlketööga tegeleda ja eks siis ka küsimusi ehk tekib.

      Comment


        #18
        Vs: Tõlkeabi

        Esmalt postitatud radiotehnika35 poolt Vaata postitust
        Sumbumistegur , väljendatakse see dB-des.
        Ega ikka ei ole küll

        Eriti helitehnika võimsusvõimendite juures.

        Comment


          #19
          Vs: Tõlkeabi

          Esmalt postitatud znif poolt Vaata postitust
          Probleem. Tõlgin siin /enda tarbeks/ ühte huvitavat VÕIMSUSVÕIMENDITEGA seotud raamatut (Designing Audio Power Amplifiers - Bob Cordell - 2011
          Kas oletan õigesti, et tahad endale võimsusvõimendite teooria selgeks teha? Sel juhul on õigem tõlkimise asemel süveneda asjasse, sest tõlkimine läheb lõpuks üsna mehaaniliseks ringitoksimiseks ja esialgne prioriteet, asi endale selgeks teha, jääb kõrvale. Kust ma seda tean? Nagu inglased ütlevad: been there, done that..

          Kas teadvustad endale, et pärast suure vaeva nägemist saab sellel teosel olema väga vähe lugejaid? Nimelt, vaatamata helisagedusvõimendite ülisuurele domineerimisele Elfa Elektroonikafoorumi teemades, tegelevad professionaalsed elektroonikadisainerid (vähemalt Eestis) nendega üsna harva, sest helisagedusvõimendite osas pakkumine ületab nõudlust ja disainile tehtavad kulutused õigustavad ennast üliharva. Soovitan lahtiste silmadega ringi vaadata.
          If you think education is expensive, try ignorance.

          Comment


            #20
            Vs: Tõlkeabi

            No kui käsikirjaga trükikotta ei lähe, siis siinsele rahvale lugemiseks võiks ikka välja panna. Edu! :Y

            Comment


              #21
              Vs: Tõlkeabi

              Ootan sadamas laeva ja sattusin veel korra netti. Tegelik elu jah selline et tõlgin, kuna tahan teooriat ISE selgeks saada. Olen sellist lähenemisviisi ka verem kasutanud, sest otse inglist lugedes kipun keerulisematest kohtadest 'üle libisema'. Tõlkimisega lähenedes seda probleemi ei esine. No on selline kiiks mul, mis teha. Alguses oligi kusjuures idee tulemus ka laiemale lugejaskonnale kättesaadavaks teha. Lisaks sellele ühele raamatukesele on mul paar sama teemat lahkavat veel. Mõttes oli need kokku miksida, siis puudub otsene side originaaliga ja ei tohiks tulla probleeme ka autoriõigusega :P Samas - maht tuleb kokku kaunis suur, peab siis ka koha leidma kus serveerida. Ja aega läheb... ma alles esimese peatüki juures.

              EDIT: "Kas teadvustad endale, et pärast suure vaeva nägemist saab sellel teosel olema väga vähe lugejaid? Nimelt, vaatamata helisagedusvõimendite ülisuurele domineerimisele Elfa"
              Jah. Tõlkimise ainuke põhjus: mina ise. Kui tuleb söödav produkt, ehk leidub veel mõni kellele kasu sünnib sellest. Konkreetne raamat annab kena ülevaate terminitest ja skeemimuudatustest ning nende mõjust lõpptulemusele. On ka arvutused ära toodud, rõhuga mitte liiga keeruliseks asja ajada.
              viimati muutis kasutaja znif; 31 m 2011, 11:36. Põhjus: lisa

              Comment

              Working...
              X