Vs: Naljakad juhtumised ning äpardused -õnnetused
Kuigi mulle rahvaste sõprus ongi südamelähedane, huvitaks ikkagist sellise riistapuu maakeelne nimetamine. Ilmne koht järjekordse sõnause läbiviimise tarvis. Sest valdav enamus Eesti audiofiilidest on laussegaduses praegu. Et kui nüüd ei olegi enamb passiivset võimendit, et mis siis on? Et siis kuidas see "kommutaator-regulaator" keelepe... öö... vabandust: -TARKADE meelest meile maainemistele taibukohaselt võiks olla? Laiskvõimendi? Keegi pakkus sõnale "inerts" kena maakeelse vaste: "laiskus". "Mateeria laiskus" - kuis tuu um?
Algusaegadel muide pruugiti selle häält kõvemaks tegeva aparaadi kohta, mida täna tunneme nimega võimendi, hoopis väljendit "jõukõvendaja". Vot. Selle kohta on lausa mälumängu küsimus olemas, Ivo Linna veel võitis ära. Siin ka: Päevaleht Nr 284, 20.10.1929, lk 7
Aga "laiskjõukõvendaja" võiks siis olla tabav väljend ehk? Loodetavasti veidi naljakas vähemalt, et teemast lausa ära ei kustutataks.
Kuigi mulle rahvaste sõprus ongi südamelähedane, huvitaks ikkagist sellise riistapuu maakeelne nimetamine. Ilmne koht järjekordse sõnause läbiviimise tarvis. Sest valdav enamus Eesti audiofiilidest on laussegaduses praegu. Et kui nüüd ei olegi enamb passiivset võimendit, et mis siis on? Et siis kuidas see "kommutaator-regulaator" keelepe... öö... vabandust: -TARKADE meelest meile maainemistele taibukohaselt võiks olla? Laiskvõimendi? Keegi pakkus sõnale "inerts" kena maakeelse vaste: "laiskus". "Mateeria laiskus" - kuis tuu um?
Algusaegadel muide pruugiti selle häält kõvemaks tegeva aparaadi kohta, mida täna tunneme nimega võimendi, hoopis väljendit "jõukõvendaja". Vot. Selle kohta on lausa mälumängu küsimus olemas, Ivo Linna veel võitis ära. Siin ka: Päevaleht Nr 284, 20.10.1929, lk 7
Aga "laiskjõukõvendaja" võiks siis olla tabav väljend ehk? Loodetavasti veidi naljakas vähemalt, et teemast lausa ära ei kustutataks.
Esmalt postitatud A.R. poolt
Vaata postitust
Comment